Znam da su te poslali da me vratiš natrag. Žao mi je.
Obviamente, eles o mandaram para um ponto distante da galáxia social.
Ne treba reæi da su ga poslali u udaljeni kut društvene galaksije.
Dois guardas civis o mandaram parar, e como motorista não reagiu, o seguiram até alcançá-lo.
Dvojica policajaca su ga zaustavljala. a pošto motorista nije reagovao oni su ga gonili.
Porque é que acha que os pais do Dean o mandaram para longe tão rápido?
Šta ti misliš zašto su roditelji poslali Dina tako brzo?
Parece que o mandaram comprar algo para comer.
Èini se da su ga poslali po ruèak.
As pessoas disseram que vozes o mandaram fazer isso.
Ljudi prièaju da je èuo glasove koji mu je rekli da to napravi. Bio je èudan.
Eles colocaram uma arma na cabeça da filha dele e o mandaram cuspir.
Držali su pištolj iznad glave njegove kæerke i naredili mu da pljune.
"Charles Dickens", escreveu Pete Logand, ele tinha somente 12 anos quando o mandaram engraxar botas em uma fábrica perto do porto.
"Charles Dickens", napisao je Pete Logand, "imao je samo 12 godina kad su ga njegovi roditelji poslali da napravi kremu za poliranje
E eles o mandaram pra uma ala psiquiátrica por isso.
I oni su ga zbog toga poslali na psihijatrijsko odelenje.
De fatos, parece que o mandaram ao Novo Mundo porque suas idéias eram consideradas radicais.
Izgleda da je poslat u novi svijet jer su neke njegove ideje smatrane heretièkim.
Em janeiro de 1975 o mandaram para a prisão de Atascadero.
U sijeènju 1975., poslali su ga u Atascadero.
As "latas" não o mandaram aqui para consertar relógios.
Konzerve ga nisu poslale nazad da popravlja satove.
Eles o mandaram de volta por algum motivo.
Oni su ga poslali nazad sa razlogom.
"Documentos internos mostram que depois que essa empresa soube que tinham uma medicação que estava infectada com o vírus da AIDS, eles tiraram o produto do mercado americano e o mandaram para os mercados da Europa, Ásia e América Latina.
"Otkriveni interni dokumenti ukazuju da je nakon što je kompanija apsolutno znala da je lek koji je bio zaražen HIV virusom, sklonili su ga sa amerièkog tržišta, i zatim ga istovarili u Francusku, Evropu, Aziju i Latinsku Ameriku.
Então, o mandaram para trabalhar disfarçado.
Pa su ga onda poslali tajno.
Foi isso que seus advogados o mandaram dizer?
Jesu li vam to advokati savetovali da kažete?
Sim, deram a ele um quadril novo e o mandaram pra casa.
Da. Dali su mu nov kuk i poslali ga kuæi.
Eles o prenderam e o mandaram para a prisão de Kfar Ryat.
Obuèili su ga i poslali u zatvor Kfar Ryat.
Você sabe, outro garoto disse não e eles o mandaram pro hospital.
Jedan drugi je odbio i završio je u bolnici.
Eles o mandaram para outro lugar.
Prebacili su ga u drugu ustanovu.
Os filhos do guerreiro que o mandaram ao exílio no além.
Sinovi ratnika koji su ga poslali u izgnanstvo ništavila.
Eles o mandaram de volta e ele está morto agora.
Poslali su ga natrag, i sada je mrtav.
Por que eles o retiraram de ação e o mandaram pra cá?
Zašto su te povukli sa terena i smestili ovde?
O que acha que eles o mandaram para fazer?
Šta misliš zašto su ga poslali nazad?
Ele oferecia empréstimos aos comerciantes negros, então eles o mandaram embora e acabaram com nossos sonhos.
Nudio je kredite švercerima, pa su ga poslali kuæi i uništili sve naše snove.
Solte-o, ele só está fazendo o que o mandaram fazer.
Pusti ga. On samo radi što mu je reèeno.
O mandaram para essa ilha para sempre.
Послао га у ово острво за живот.
Quando tornou-se adulto, os deuses o mandaram fazer 12 trabalhos.
Кад је постао мушкарац, богови су му наредили да изврши 12 задатака.
Quero que o rapaz converse com quem deve conversar... reze o que lhe mandaram rezar e durma onde o mandaram dormir.
Želim da ovaj klinac razgovara s kim god mu je reèeno da razgovara, da se moli gde god mu je to reèeno, i da spava gde mu je reèeno da spava.
E parecia surpreso quando o mandaram de volta.
Iznenadio se kad su ga poslali kući.
Eles o mandaram, e você não sabia quem era.
Naredili su ti, a ti nisi znao ko je.
Quando o Kremlin descobriu, decidiram fazer dele um exemplo, então o mandaram à Sibéria, para apodrecer com os inimigos.
Kada su u Kremlju saznali za to, želeli su da naprave od njega primer, pa su ga poslali u Sibir da trune zajedno sa svojim neprijateljima.
Sempre brigava com nossos pais até que o mandaram para aquela escola.
On se uvijek borio s mamom i tatom Dok su ga poslali u tu školu.
Ele era um psicopata, então o mandaram embora.
BIO JE PSIHOPATA, PA SU GA POSLALI TAMO.
Ele deveria morrer por cumprir o serviço que o mandaram fazer?
Treba li on da umre zato što je radio posao koji su ga poslali da uradi?
Ele estava doente, Sr. Ross, e eles o mandaram para casa.
Bio je bolestan, Gosp. Ros, a oni su ga poslali kuæi.
Mas os soviéticos o mandaram para a prisão.
Ali, sad su ga Sovjeti poslali u zatvor.
Ao 11 anos, ele foi interrogado pelo exército do Sri Lanka, acusado de ser um terrorista, e seus pais o mandaram sozinho para a Inglaterra como um refugiado buscando asilo político.
Sa 11 godina je bio ispitivan od strane policije Šri Lanke i optužen da je terorista. Njegovi roditelji su ga poslali u Britaniju da kao politički izbeglica zatraži azil.
Até que eles o mandaram pro espaço e foram embora e pegaram Ringo em uma turnê.
dok ga nisu, znate, poslali da nešto završi, išunjali se i poveli Ringa na turneju.
0.6356999874115s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?